Back to #3808
Go Up ↑ << Esther 1:19 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 1:19 >>
KJV : If it please <02895> (8804) the king <04428>, let there go <03318> (8799) a royal <04438> commandment <01697> from him <06440>, and let it be written <03789> (8735) among the laws <01881> of the Persians <06539> and the Medes <04074>, that it be not altered <05674> (8799), That Vashti <02060> come <0935> (8799) no more before <06440> king <04428> Ahasuerus <0325>; and let the king <04428> give <05414> (8799) her royal estate <04438> unto another <07468> that is better <02896> than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
NASB : "If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.
NASB# : "If<518> it pleases<2895> the king<4428>, let a royal<4438> edict<1697> be issued<3318> by him and let it be written<3789> in the laws<1881> of Persia<6539> and Media<4074> so that it cannot<3808> be repealed<5674>, that Vashti<2060> may no<3808> longer come<935> into the presence<6440> of King<4428> Ahasuerus<325>, and let the king<4428> give<5414> her royal<4438> position<4438> to another<7468> who is more<4480> worthy<2896> than<4480> she.
Sekiranya
tuanku
perkenankan
hendaklah
tuanku
mengeluarkan
suatu
perisytiharan
diraja
dan
dicatatkan
dalam
undang-undang
orang
Parsi
dan
Media
dan
tidak
dapat
dimansuhkan
bahawa
Wasti
tidak
boleh
datang
lagi
menghadap
Raja
Ahasyweros
dan
bahawa
raja
akan
mengurniakan
kedudukannya
sebagai
ratu
kepada
orang
lain
yang
lebih
baik
daripadanya
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<2895> bwj
...well 10, good 9 [v; 33]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<4438> twklm
kingdom 51, reign 21 [n f; 91]
<6440> wynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3789> btkyw
write 210, describe 7 [v; 223]
<1881> ytdb
law 9, decree 9 [n f; 22]
<6539> orp
Persia 27, Persian 1 [n pr terr/people; 28]
<4074> ydmw
Medes 8, Media 6 [; 16]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5674> rwbey
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<935> awbt
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<2060> ytsw
Vashti 10 [n pr f; 10]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<325> swrwsxa
Ahasuerus 31 [n pr m; 31]
<4438> htwklmw
kingdom 51, reign 21 [n f; 91]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<7468> htwerl
neighbour 2, another 2 [n f; 6]
<2896> hbwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<4480> hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]