Go Up ↑ << Nehemiah 13:18 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Nehemiah 13:18 >>
KJV : Did <06213> (8804) not your fathers <01> thus, and did <0935> (0) not our God <0430> bring <0935> (8686) all this evil <07451> upon us, and upon this city <05892>? yet ye bring <0935> (8686) more <03254> (8688) wrath <02740> upon Israel <03478> by profaning <02490> (8763) the sabbath <07676>.
NASB : "Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath."
NASB# : "Did not your fathers<1> do<6213> the same<3541>, so that our God<430> brought<935> on us and on this<384> city<5892> all<3605> this<384> trouble<7463>? Yet you are adding<3254> to the wrath<2740> on Israel<3478> by profaning<2490> the sabbath<7676>."
Bukankah
begitu
juga
dibuat
oleh
nenek
moyangmu
sehingga
Allah
kita
mendatangkan
segala
malapetaka
ini
atas
kita
dan
atas
kota
ini
Tetapi
kamu
mendatangkan
murka
yang
lebih
lagi
atas
Israel
dengan
menajiskan
hari
Sabat
<3808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1> Mkytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<430> wnyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5921> wnyle
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<7451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<935> Mypyowm
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<2740> Nwrx
fierce 23, fierceness 9 [n m; 41]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<2490> llxl
begin 52, profane 36 [v; 141]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7676> tbsh
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]
<0> P
[; 0]