KJV : And that they should publish <08085> (8686) and proclaim <05674> (8686) <06963> in all their cities <05892>, and in Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), Go forth <03318> (8798) unto the mount <02022>, and fetch <0935> (8685) olive <02132> branches <05929>, and pine <08081> branches <06086> <05929>, and myrtle <01918> branches <05929>, and palm <08558> branches <05929>, and branches <05929> of thick <05687> trees <06086>, to make <06213> (8800) booths <05521>, as [it is] written <03789> (8803).
NASB : So they proclaimed and circulated a proclamation in all their cities and in Jerusalem, saying, "Go out to the hills, and bring olive branches and wild olive branches, myrtle branches, palm branches and branches of \i1 other\i0 leafy trees, to make booths, as it is written."
NASB# : So they proclaimed<8085> and circulated<5674> a proclamation<6963> in all<3605> their cities<5892> and in Jerusalem<3389>, saying<559>, "Go<3318> out to the hills<2022>, and bring<935> olive<2132> branches<5929> and wild<6086><8081> olive<8081> branches<5929>, myrtle<1918> branches<5929>, palm<8558> branches<5929> and branches<5929> of <I>other</I> leafy<5687> trees<6086>, to make<6213> booths<5521>, as it is written<3789>."
NASB : So they proclaimed and circulated a proclamation in all their cities and in Jerusalem, saying, "Go out to the hills, and bring olive branches and wild olive branches, myrtle branches, palm branches and branches of \i1 other\i0 leafy trees, to make booths, as it is written."
NASB# : So they proclaimed<8085> and circulated<5674> a proclamation<6963> in all<3605> their cities<5892> and in Jerusalem<3389>, saying<559>, "Go<3318> out to the hills<2022>, and bring<935> olive<2132> branches<5929> and wild<6086><8081> olive<8081> branches<5929>, myrtle<1918> branches<5929>, palm<8558> branches<5929> and branches<5929> of <I>other</I> leafy<5687> trees<6086>, to make<6213> booths<5521>, as it is written<3789>."
dan
bahawa
mereka
harus
mengkhabarkan
serta
menyiarkan
pengumuman
di
kota-kota
mereka
dan
juga
di
Yerusalem
demikian
Pergilah
ke
gunung
ambillah
daun
pokok
zaitun
daun
pokok
zaitun
liar
daun
pokok
murad
daun
pokok
kurma
dan
daun
pepohonan
yang
rimbun
untuk
membuat
pondok
seperti
yang
tertulis
itu
<834> rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<8085> weymsy
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<5674> wrybeyw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5892> Mhyre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<3389> Mlswrybw
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3318> wau
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<2022> rhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<935> waybhw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5929> yle
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<2132> tyz
olive 17, olive tree 14 [n m, n pr loc; 38]
<5929> ylew
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<6086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<8081> Nms
oil 165, ointment 14 [n m; 193]
<5929> ylew
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<1918> odh
myrtle tree 4, myrtle 2 [n m; 6]
<5929> ylew
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<8558> Myrmt
palm tree 12 [n m; 12]
<5929> ylew
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<6086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<5687> tbe
thick 4 [adj; 4]
<6213> tvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5521> tko
tabernacle 12, booth 11 [n f; 31]
<3789> bwtkk
write 210, describe 7 [v; 223]
<0> P
[; 0]