Back to #834
Go Up ↑ << Nehemiah 6:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Nehemiah 6:3 >>
KJV : And I sent <07971> (8799) messengers <04397> unto them, saying <0559> (8800), I [am] doing <06213> (8802) a great <01419> work <04399>, so that I cannot <03201> (8799) come down <03381> (8800): why should the work <04399> cease <07673> (8799), whilst <0834> I leave <07503> (8686) it, and come down <03381> (8804) to you?
NASB : So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?"
NASB# : So I sent<7971> messengers<4397> to them, saying<559>, "I am doing<6213> a great<1419> work<4399> and I cannot<3201><3808> come<3381> down<3381>. Why<4100> should the work<4399> stop<7673> while<3512> I leave<7503> it and come<3381> down<3381> to you?"
Jadi
kukirim
beberapa
utusan
kepada
mereka
dengan
pesan
Aku
terlalu
sibuk
melaksanakan
suatu
pekerjaan
yang
besar
untuk
pergi
ke
sana
Mengapa
perlu
pekerjaan
ini
terhenti
kerana
aku
meninggalkannya
hanya
untuk
menemui
kamu
<7971> hxlsaw
send 566, go 73 [v; 847]
<5921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<4397> Mykalm
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4399> hkalm
work 129, business 12 [n f; 167]
<1419> hlwdg
great 397, high 22 [; 529]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3201> lkwa
could 46, able 43 [v; 195]
<3381> tdrl
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7673> tbst
cease 47, rest 11 [v; 71]
<4399> hkalmh
work 129, business 12 [n f; 167]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7503> hpra
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<3381> ytdryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<413> Mkyla
unto, with, against [prep; 38]