Go Up ↑ << Ezra 4:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezra 4:9 >>
KJV : Then <0116> [wrote] Rehum <07348> the chancellor <01169> <02942>, and Shimshai <08124> the scribe <05613>, and the rest <07606> of their companions <03675>; the Dinaites <01784>, the Apharsathchites <0671>, the Tarpelites <02967>, the Apharsites <0670>, the Archevites <0756>, the Babylonians <0896>, the Susanchites <07801>, the Dehavites <01723>, [and] the Elamites <05962>, {companions: Chaldee, societies}
NASB : then \i1 wrote\i0 Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites,
NASB# : then<116> <I>wrote</I> Rehum<7348> the commander<1169><2942> and Shimshai<8124> the scribe<5613> and the rest<7606> of their colleagues<3675>, the judges<1784> and the lesser<671> governors<671>, the officials<2967>, the secretaries<670>, the men<756> of Erech<756>, the Babylonians<896>, the men<7801> of Susa<7801>, that is, the Elamites<5962>,
Daripada
penguasa
Rehum
dan
jurutulis
Simsai
serta
rakan-rakannya
yang
lain
iaitu
hakim
pembesar
pegawai
orang
Parsi
orang
Erekh
orang
Babel
orang
Susan
iaitu
orang
Elam
<116> Nyda
then 55, now 1 [adv; 57]
<7348> Mwxr
Rehum 8 [n pr m; 8]
<1169> leb
chancellor + \\02942\\ 3 [n m; 3]
<2942> Mej
decree 13, chancellor + \\01169\\ 3 [n m; 25]
<8124> ysmsw
Shimshai 4 [n pr m; 4]
<5613> arpo
scribe 6 [n m; 6]
<7606> rasw
rest 9, residue 2 [n m; 12]
<3675> Nwhtwnk
companion 7 [n m; 7]
<1784> aynyd
Dinaites 1 [n pr m; 1]
<671> ayktorpaw
[Persian; 0]
<2967> aylprj
Tarpelites 1 [n patr m; 1]
<670> ayorpa
Apharsites 1 [Persian; 1]
<756> *aywkra {ywkra}
Archevites 1 [n pr gent; 1]
<896> aylbb
Babylonian 1 [adj subst pl emphatic; 1]
<7801> ayknsws
Susanchites 1 [n pr gent pl; 1]
<1768> *ayhd {awhd}
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<5962> aymle
Elamites 1 [n pr; 1]