Back to #834
Go Up ↑ << 2 Chronicles 34:21 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Chronicles 34:21 >>
KJV : Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for them that are left <07604> (8737) in Israel <03478> and in Judah <03063>, concerning the words <01697> of the book <05612> that is found <04672> (8738): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is poured out <05413> (8738) upon us, because our fathers <01> have not kept <08104> (8804) the word <01697> of the LORD <03068>, to do <06213> (8800) after all that is written <03789> (8803) in this book <05612>.
NASB : "Go, inquire of the LORD for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which has been found; for great is the wrath of the LORD which is poured out on us because our fathers have not observed the word of the LORD, to do according to all that is written in this book."
NASB# : "Go<1980>, inquire<1875> of the LORD<3068> for me and for those who are left<7604> in Israel<3478> and in Judah<3063>, concerning<5921> the words<1697> of the book<5612> which<834> has been found<4672>; for great<1419> is the wrath<2534> of the LORD<3068> which<834> is poured<5413> out on us because<5921><834> our fathers<1> have not observed<8104> the word<1697> of the LORD<3068>, to do<6213> according to all<3605> that is written<3789> in this<2088> book<5612>."
Pergilah
carilah
petunjuk
Tuhan
bagiku
dan
bagi
saki-baki
orang
di
Israel
serta
Yehuda
tentang
perkataan
kitab
yang
ditemukan
ini
Besarlah
murka
Tuhan
yang
dicurahkan
kepada
kita
kerana
kalangan
bapa
kita
tidak
berpegang
teguh
pada
firman
Tuhan
dengan
melakukan
semua
yang
tertulis
dalam
kitab
ini
<1980> wkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<1875> wsrd
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1157> ydeb
at, for, by [prep; 19]
<1157> debw
at, for, by [prep; 19]
<7604> rasnh
leave 75, remain 46 [v; 133]
<3478> larvyb
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3063> hdwhybw
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<5612> rpoh
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4672> aumn
find 359, present 20 [v; 456]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1419> hlwdg
great 397, high 22 [; 529]
<2534> tmx
fury 67, wrath 34 [n f; 124]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5413> hktn
pour out 7, melt 4 [v; 21]
<0> wnb
[; 0]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<8104> wrms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<1> wnytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3789> bwtkh
write 210, describe 7 [v; 223]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5612> rpoh
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0> P
[; 0]