KJV : Howbeit <03651> in [the business of] the ambassadors <03887> (8688) of the princes <08269> of Babylon <0894>, who sent <07971> (8764) unto him to enquire <01875> (8800) of the wonder <04159> that was [done] in the land <0776>, God <0430> left <05800> (8804) him, to try <05254> (8763) him, that he might know <03045> (8800) all [that was] in his heart <03824>. {ambassadors: Heb. interpreters}
NASB : Even \i1 in the matter of\i0 the envoys of the rulers of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that had happened in the land, God left him \i1 alone only\i0 to test him, that He might know all that was in his heart.
NASB# : Even<3651> <I>in the matter of</I> the envoys<3917> of the rulers<8269> of Babylon<894>, who sent<7971> to him to inquire<1875> of the wonder<4159> that had happened<1961> in the land<776>, God<430> left<5800> him <I>alone only</I> to test<5254> him, that He might know<3045> all<3605> that was in his heart<3824>.
NASB : Even \i1 in the matter of\i0 the envoys of the rulers of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that had happened in the land, God left him \i1 alone only\i0 to test him, that He might know all that was in his heart.
NASB# : Even<3651> <I>in the matter of</I> the envoys<3917> of the rulers<8269> of Babylon<894>, who sent<7971> to him to inquire<1875> of the wonder<4159> that had happened<1961> in the land<776>, God<430> left<5800> him <I>alone only</I> to test<5254> him, that He might know<3045> all<3605> that was in his heart<3824>.
Ketika
utusan
para
pembesar
Babel
diutus
kepadanya
untuk
menanyakan
tanda
ajaib
yang
terjadi
di
negeri
itu
Allah
membiarkan
dia
bertindak
sendiri
untuk
menguji
dan
mengetahui
segala
isi
hatinya
<3651> Nkw
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3887> yuylmb
scorner 14, scorn 4 [v; 27]
<8269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<7971> Myxlsmh
send 566, go 73 [v; 847]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<1875> srdl
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<4159> tpwmh
wonder 25, sign 8 [n m; 36]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<5800> wbze
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5254> wtwonl
prove 20, tempt 12 [v; 36]
<3045> tedl
know 645, known 105 [v; 947]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3824> wbblb
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]