KJV : And the LORD <03068> sent <07971> (8799) an angel <04397>, which cut off <03582> (8686) all the mighty men <01368> of valour <02428>, and the leaders <05057> and captains <08269> in the camp <04264> of the king <04428> of Assyria <0804>. So he returned <07725> (8799) with shame <01322> of face <06440> to his own land <0776>. And when he was come <0935> (8799) into the house <01004> of his god <0430>, they that came forth <03329> of his own bowels <04578> slew <05307> (8689) him there with the sword <02719>. {slew...: Heb. made him fall}
NASB : And the LORD sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned in shame to his own land. And when he had entered the temple of his god, some of his own children killed him there with the sword.
NASB# : And the LORD<3068> sent<7971> an angel<4397> who destroyed<3582> every<3605> mighty<1368> warrior<1368>, commander<5057> and officer<8269> in the camp<4264> of the king<4428> of Assyria<804>. So he returned<7725> in shame<1322><6440> to his own land<776>. And when he had entered<935> the temple<1004> of his god<430>, some<4480> of his own<4578> children<3329><4578> killed<5307> him there<8033> with the sword<2719>.
NASB : And the LORD sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned in shame to his own land. And when he had entered the temple of his god, some of his own children killed him there with the sword.
NASB# : And the LORD<3068> sent<7971> an angel<4397> who destroyed<3582> every<3605> mighty<1368> warrior<1368>, commander<5057> and officer<8269> in the camp<4264> of the king<4428> of Assyria<804>. So he returned<7725> in shame<1322><6440> to his own land<776>. And when he had entered<935> the temple<1004> of his god<430>, some<4480> of his own<4578> children<3329><4578> killed<5307> him there<8033> with the sword<2719>.
Lalu
Tuhan
mengutus
malaikat
yang
melenyapkan
semua
kesateria
gagah
perkasa
pemimpin
dan
panglima
yang
ada
di
perkhemahan
raja
Asyur
sehingga
dia
pulang
ke
negerinya
dengan
muka
yang
diaibkan
Ketika
dia
masuk
ke
dalam
kuil
dewanya
anak-anak
kandungnya
sendiri
membunuhnya
dengan
pedang
di
sana
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<4397> Kalm
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<3582> dxkyw
hide 16, cut off 10 [v; 32]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1368> rwbg
mighty 63, mighty man 68 [adj, n m; 158]
<2428> lyx
army 56, man of valour 37 [n m; 243]
<5057> dygnw
ruler 20, prince 9 [n m; 44]
<8269> rvw
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<4264> hnxmb
camp 136, host 61 [n m; 216]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<1322> tsbb
shame 20, confusion 7 [n f; 30]
<6440> Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<776> wural
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<430> wyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3329> *yayuymw {wayuymw}
came forth 1 [adj; 1]
<4578> wyem
bowels 27, belly 3 [n m; 32]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<5307> whlyph
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<2719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]