KJV : And she looked <07200> (8799), and, behold, the king <04428> stood <05975> (8802) at his pillar <05982> at the entering in <03996>, and the princes <08269> and the trumpets <02689> by the king <04428>: and all the people <05971> of the land <0776> rejoiced <08056>, and sounded <08628> (8802) with trumpets <02689>, also the singers <07891> (8789) with instruments <03627> of musick <07892>, and such as taught <03045> (8688) to sing praise <01984> (8763). Then Athaliah <06271> rent <07167> (8799) her clothes <0899>, and said <0559> (8799), Treason <07195>, Treason <07195>. {Treason: Heb. Conspiracy}
NASB : She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters \i1 were\i0 beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with \i1 their\i0 musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!"
NASB# : She looked<7200>, and behold<2009>, the king<4428> was standing<5975> by his pillar<5982> at the entrance<3996>, and the captains<8269> and the trumpeters<2689> <I>were</I> beside<5921> the king<4428>. And all<3605> the people<5971> of the land<776> rejoiced<8056> and blew<8628> trumpets<2689>, the singers<7891> with <I>their</I> musical<7892> instruments<3627> leading<3045> the praise<1984>. Then Athaliah<6271> tore<7167> her clothes<899> and said<559>, "Treason<7195>! Treason<7195>!"
NASB : She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters \i1 were\i0 beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with \i1 their\i0 musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!"
NASB# : She looked<7200>, and behold<2009>, the king<4428> was standing<5975> by his pillar<5982> at the entrance<3996>, and the captains<8269> and the trumpeters<2689> <I>were</I> beside<5921> the king<4428>. And all<3605> the people<5971> of the land<776> rejoiced<8056> and blew<8628> trumpets<2689>, the singers<7891> with <I>their</I> musical<7892> instruments<3627> leading<3045> the praise<1984>. Then Athaliah<6271> tore<7167> her clothes<899> and said<559>, "Treason<7195>! Treason<7195>!"
Setelah
dia
mengamat-amati
tampaklah
raja
berdiri
dekat
tiang
di
pintu
masuk
sementara
para
pemimpin
dan
peniup
nafiri
ada
di
sisi
raja
Seluruh
rakyat
negeri
bersuka
ria
sambil
meniup
nafiri
sedangkan
para
penyanyi
dengan
alat-alat
muzik
mereka
menjadi
pemimpin
puji-pujian
Maka
Atalya
mengoyakkan
pakaiannya
sambil
berseru
Penderhakaan
Penderhakaan
<7200> artw
see 879, look 104 [v; 1313]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<5975> dmwe
stood 171, stand 137 [v; 521]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5982> wdwme
pillar 109, apiece + \\0259\\ 1 [n m; 110]
<3996> awbmb
going down 6, entry 5 [n m; 24]
<8269> Myrvhw
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<2689> twruuxhw
trumpet 29 [n f; 29]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<8055> xmv
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<8628> eqwtw
blow 46, fasten 5 [v; 69]
<2689> twruuxb
trumpet 29 [n f; 29]
<7891> Myrrwsmhw
sing 41, singer 37 [v; 87]
<3627> ylkb
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<7892> rysh
song 74, musick 7 [n m, n f; 90]
<3045> Myeydwmw
know 645, known 105 [v; 947]
<1984> llhl
praise 117, glory 14 [v; 165]
<7167> erqtw
rent 54, tear 4 [v; 63]
<6271> whylte
Athaliah 17 [; 17]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<899> hydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7195> rsq
conspiracy 9, treason 5 [n m; 16]
<7195> rsq
conspiracy 9, treason 5 [n m; 16]
<0> o
[; 0]