KJV : Now for a long <07227> season <03117> Israel <03478> [hath been] without <03808> the true <0571> God <0430>, and without a teaching <03384> (8688) priest <03548>, and without law <08451>.
NASB : "For many days Israel was without the true God and without a teaching priest and without law.
NASB# : "For many<7227> days<3117> Israel<3478> was without<3808> the true<571> God<430> and without<3808> a teaching<3384> priest<3548> and without<3808> law<8451>.
NASB : "For many days Israel was without the true God and without a teaching priest and without law.
NASB# : "For many<7227> days<3117> Israel<3478> was without<3808> the true<571> God<430> and without<3808> a teaching<3384> priest<3548> and without<3808> law<8451>.
Lama
sekali
orang
Israel
hidup
tanpa
Allah
yang
benar
tanpa
ajaran
para
imam
dan
tanpa
hukum
Taurat
<3117> Mymyw
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<3478> larvyl
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3808> all
not, no, none [adv; 76]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<571> tma
truth 92, true 18 [n f, adv; 127]
<3808> allw
not, no, none [adv; 76]
<3548> Nhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3384> hrwm
teach 42, shoot 18 [v; 84]
<3808> allw
not, no, none [adv; 76]
<8451> hrwt
law 219 [n f; 219]