Back to #1121
Go Up ↑ << 2 Chronicles 13:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Chronicles 13:9 >>
KJV : Have ye not cast out <05080> (8689) the priests <03548> of the LORD <03068>, the sons <01121> of Aaron <0175>, and the Levites <03881>, and have made <06213> (8799) you priests <03548> after the manner of the nations <05971> of [other] lands <0776>? so that whosoever cometh <0935> (8802) to consecrate <04390> (8763) <03027> himself with a young <01121> <01241> bullock <06499> and seven <07651> rams <0352>, [the same] may be a priest <03548> of [them that are] no <03808> gods <0430>. {to consecrate...: Heb. to fill his hand}
NASB : "Have you not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron and the Levites, and made for yourselves priests like the peoples of \i1 other\i0 lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, even he may become a priest of \i1 what are\i0 no gods.
NASB# : "Have you not driven<5080> out the priests<3548> of the LORD<3068>, the sons<1121> of Aaron<175> and the Levites<3881>, and made<6213> for yourselves priests<3548> like the peoples<5971> of <I>other</I> lands<776>? Whoever<3605> comes<935> to consecrate<4390><3027> himself<3027> with a young<1121> bull<6499> and seven<7651> rams<352>, even he may become<1961> a priest<3548> of <I>what are</I> no<3808> gods<430>.
Bukankah
kamu
telah
menyingkirkan
imam-imam
Tuhan
bani
Harun
dan
bani
Lewi
lalu
mengangkat
bagimu
imam-imam
seperti
bangsa-bangsa
negeri
lain
Sesiapa
pun
yang
datang
membaktikan
diri
dengan
membawa
seekor
lembu
jantan
muda
dan
tujuh
ekor
domba
jantan
dijadikan
imam
untuk
sesuatu
yang
bukan
Allah
<3808> alh
not, no, none [adv; 76]
<5080> Mtxdh
drive 18, drive out 6 [v; 52]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3548> ynhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<3881> Mywlhw
Levite 286 [adj; 286]
<6213> wvetw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0> Mkl
[; 0]
<3548> Mynhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<5971> ymek
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<776> twurah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<935> abh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<4390> alml
fill 107, full 48 [v; 249]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<6499> rpb
bullock 127, bulls 2 [n m; 133]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1241> rqb
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<352> Mlyaw
ram(s) 156, post(s) 21 [n m; 185]
<7651> hebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<3548> Nhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3808> all
not, no, none [adv; 76]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0> o
[; 0]