Back to #1
Go Up ↑ << 2 Chronicles 8:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Chronicles 8:14 >>
KJV : And he appointed <05975> (8686), according to the order <04941> of David <01732> his father <01>, the courses <04256> of the priests <03548> to their service <05656>, and the Levites <03881> to their charges <04931>, to praise <01984> (8763) and minister <08334> (8763) before the priests <03548>, as the duty <01697> of every day <03117> required <03117>: the porters <07778> also by their courses <04256> at every gate <08179>: for so had David <01732> the man <0376> of God <0430> commanded <04687>. {so had David...: Heb. so was the commandment of David the man of God}
NASB : Now according to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering before the priests according to the daily rule, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so commanded.
NASB# : Now according to the ordinance<4941> of his father<1> David<1732>, he appointed<5975> the divisions<4256> of the priests<3548> for their service<5656>, and the Levites<3881> for their duties<4931> of praise<1984> and ministering<8334> before<5048> the priests<3548> according to the daily<3117> rule<1697>, and the gatekeepers<7778> by their divisions<4256> at every<8179> gate<8179>; for David<1732> the man<376> of God<430> had so<3651> commanded<4687>.
Menurut
peraturan
Daud
ayahnya
dia
menetapkan
regu
para
imam
untuk
melaksanakan
pekerjaan
mereka
juga
bani
Lewi
untuk
bertugas
memuji-muji
Allah
serta
menyelenggarakan
ibadat
di
hadapan
para
imam
sebagaimana
wajib
dilakukan
setiap
hari
Dia
menetapkan
regu
penjaga
pintu
gerbang
bagi
setiap
buah
pintu
gerbang
kerana
demikianlah
perintah
Daud
hamba
Allah
itu
<5975> dmeyw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<4941> jpsmk
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<1732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4256> twqlxm
course 33, divisions 8 [n f; 43]
<3548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5656> Mtdbe
service 96, servile 12 [n f; 141]
<3881> Mywlhw
Levite 286 [adj; 286]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4931> Mtwrmsm
charge 50, ward 9 [n f; 78]
<1984> llhl
praise 117, glory 14 [v; 165]
<8334> trslw
minister (v) 62, minister (n) 17 [v; 97]
<5048> dgn
before, against, in the presence [; 23]
<3548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<1697> rbdl
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3117> wmwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7778> Myrewshw
porter 35, doorkeepers 2 [n m; 37]
<4256> Mtwqlxmb
course 33, divisions 8 [n f; 43]
<8179> resl
gate 364, city 3 [n m; 371]
<8179> resw
gate 364, city 3 [n m; 371]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<4687> twum
commandments 177, precept 4 [n f; 181]
<1732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]