Back to #834
Go Up ↑ << Genesis 38:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 38:14 >>
KJV : And she put <05493> (0) her widow's <0491> garments <0899> off <05493> (8686) from her, and covered her <03680> (8762) with a vail <06809>, and wrapped herself <05968> (8691), and sat in <03427> (8799) an open <05869> place <06607>, which [is] by the way <01870> to Timnath <08553>; for she saw <07200> (8804) that Shelah <07956> was grown <01431> (8804), and she was not given <05414> (8738) unto him to wife <0802>. {an open...: Heb. the door of eyes, or, of Enajim}
NASB :
NASB# : So she removed<5493> her widow's<491> garments<899> and covered<3680> <I>herself</I> with a veil<6809>, and wrapped<5968> herself, and sat<3427> in the gateway<6607> of Enaim<5879>, which<834> is on the road<1870> to Timnah<8553>; for she saw<7200> that Shelah<7956> had grown<1431> up, and she had not been given<5414> to him as a wife<802>.
Maka
Tamar
pun
menanggalkan
pakaian
kelaziman
seorang
balu
lalu
menutupi
wajahnya
dan
menyelubungi
dirinya
lalu
duduk
di
pintu
masuk
menuju
Enaim
yang
terletak
di
jalan
ke
Timna
Dilakukannya
sedemikian
kerana
dia
melihat
betapa
Syela
sudah
dewasa
tetapi
dia
tidak
juga
diberikan
kepada
Syela
untuk
diperisteri
<5493> rotw
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<899> ydgb
garment 107, clothes 69 [n m; 217]
<491> htwnmla
widowhood 3, widow 1 [n f; 4]
<5921> hylem
upon, in, on [; 48]
<3680> oktw
cover 135, hide 6 [v; 152]
<6809> Pyeub
vail 3 [n m; 3]
<5968> Plettw
faint 3, overlaid 1 [v; 5]
<3427> bstw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<6607> xtpb
door 126, entering 10 [n m; 163]
<5869> Mynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<8553> htnmt
Timnath 8, Timnah 3 [n pr loc; 12]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7200> htar
see 879, look 104 [v; 1313]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1431> ldg
magnify 32, great 26 [v; 115]
<7956> hls
Shelah 8 [n pr m; 8]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5414> hntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]
<802> hsal
wife 425, woman 324 [n f; 780]