Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 37:35 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 37:35 >>
KJV : And all his sons <01121> and all his daughters <01323> rose up <06965> (8799) to comfort <05162> (8763) him; but he refused <03985> (8762) to be comforted <05162> (8692); and he said <0559> (8799), For I will go down <03381> (8799) into the grave <07585> unto my son <01121> mourning <057>. Thus his father <01> wept <01058> (8799) for him.
NASB : Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him.
NASB# : Then all<3605> his sons<1121> and all<3605> his daughters<1323> arose<6965> to comfort<5162> him, but he refused<3985> to be comforted<5162>. And he said<559>, "Surely<3588> I will go<3381> down<3381> to Sheol<7585> in mourning<57> for my son<1121>." So his father<1> wept<1058> for him.
Semua
anaknya
baik
lelaki
mahupun
perempuan
berusaha
menghiburkannya
tetapi
dia
enggan
dihiburkan
Katanya
Tidak
Dengan
meratap
aku
akan
turun
mendapatkan
anakku
di
alam
kubur
Demikianlah
Yusuf
ditangisi
oleh
ayahnya
<6965> wmqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1121> wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1323> wytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<5162> wmxnl
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<3985> Namyw
refuse 40, utterly 1 [v; 41]
<5162> Mxnthl
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3381> dra
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<57> lba
mourn 8 [adj; 8]
<7585> hlas
grave 31, hell 31 [n f; 65]
<1058> Kbyw
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]