Go Up ↑ << Genesis 37:20 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 37:20 >>
KJV : Come <03212> (8798) now therefore, and let us slay <02026> (8799) him, and cast <07993> (8686) him into some <0259> pit <0953>, and we will say <0559> (8804), Some evil <07451> beast <02416> hath devoured <0398> (8804) him: and we shall see <07200> (8799) what will become of his dreams <02472>.
NASB :
NASB# : "Now<6258> then, come<1980> and let us kill<2026> him and throw<7993> him into one<259> of the pits<953>; and we will say<559>, 'A wild<7451> beast<2421> devoured<398> him.' Then let us see<7200> what<4100> will become<1961> of his dreams<2472>!"
Sekarang
mari
kita
bunuh
dia
dan
kita
humban
mayatnya
ke
dalam
salah
sebuah
perigi
di
sini
Kita
katakan
sahaja
bahawa
dia
dimakan
oleh
binatang
buas
Nanti
kita
lihat
apa
yang
akan
terjadi
dengan
segala
mimpinya
itu
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<1980> wkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<2026> whgrhnw
slay 100, kill 24 [v; 167]
<7993> whklsnw
cast 77, cast out 15 [v; 125]
<259> dxab
one 687, first 36 [adj; 952]
<953> twrbh
pit 42, cistern 4 [n m; 69]
<559> wnrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2416> hyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<7451> her
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<398> whtlka
eat 604, devour 111 [v; 810]
<7200> harnw
see 879, look 104 [v; 1313]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1961> wyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<2472> wytmlx
dream 64, dreamer + \\01167\\ 1 [n m; 65]