KJV : And David <01732> commanded <0559> (8799) to gather together <03664> (8800) the strangers <01616> that [were] in the land <0776> of Israel <03478>; and he set <05975> (8686) masons <02672> (8802) to hew <02672> (8800) wrought <01496> stones <068> to build <01129> (8800) the house <01004> of God <0430>.
NASB : So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God.
NASB# : So David<1732> gave<559> orders<559> to gather<3664> the foreigners<1616> who<834> were in the land<776> of Israel<3478>, and he set<5975> stonecutters<2672> to hew<2672> out stones<68> to build<1129> the house<1004> of God<430>.
NASB : So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God.
NASB# : So David<1732> gave<559> orders<559> to gather<3664> the foreigners<1616> who<834> were in the land<776> of Israel<3478>, and he set<5975> stonecutters<2672> to hew<2672> out stones<68> to build<1129> the house<1004> of God<430>.
Daud
menyuruh
agar
pendatang
yang
ada
di
Tanah
Israel
dikumpulkan
lalu
dia
menugaskan
para
tukang
untuk
memahat
batu-batu
pahat
bagi
pembinaan
Rumah
Allah
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3664> ownkl
gather 5, gather together 4 [v; 11]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1616> Myrgh
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<5975> dmeyw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<2672> Mybux
dig 5, hew 4 [v; 25]
<2672> bwuxl
dig 5, hew 4 [v; 25]
<68> ynba
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<1496> tyzg
hewn 10, wrought 1 [n f; 11]
<1129> twnbl
build 340, build up 14 [v; 376]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]