KJV : Duke <0441> Magdiel <04025>, duke <0441> Iram <05902>: these [be] the dukes <0441> of Edom <0123>, according to their habitations <04186> in the land <0776> of their possession <0272>: he [is] Esau <06215> the father <01> of the Edomites <0123>. {the Edomites: Heb. Edom}
NASB : chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.
NASB# : chief<441> Magdiel<4025>, chief<441> Iram<5902>. These<428> are the chiefs<441> of Edom<112> (that is, Esau<6215>, the father<1> of the Edomites<112>), according to their habitations<4186> in the land<776> of their possession<272>.
NASB : chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.
NASB# : chief<441> Magdiel<4025>, chief<441> Iram<5902>. These<428> are the chiefs<441> of Edom<112> (that is, Esau<6215>, the father<1> of the Edomites<112>), according to their habitations<4186> in the land<776> of their possession<272>.
ketua
kaum
Magdiel
dan
ketua
kaum
Iram
Itulah
para
ketua
kaum
Edom
menurut
tempat
tinggal
mereka
di
tanah
milik
mereka
Itulah
Esau
bapa
leluhur
orang
Edom
<441> Pwla
duke 57, guide 4 [adj m; 69]
<4025> laydgm
Magdiel 2 [n pr m; 2]
<441> Pwla
duke 57, guide 4 [adj m; 69]
<5902> Mrye
Iram 2 [n pr m; 2]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<441> ypwla
duke 57, guide 4 [adj m; 69]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<4186> Mtbsml
habitation 12, dwellings 8 [n m; 44]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<272> Mtzxa
possession(s) 66 [n f; 66]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<6215> wve
Esau 97 [n pr m; 97]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<0> P
[; 0]