KJV : And Eshton <0850> begat <03205> (8689) Bethrapha <01051>, and Paseah <06454>, and Tehinnah <08468> the father <01> of Irnahash <05904>. These [are] the men <0582> of Rechah <07397>. {Irnahash: or, the city of Nahash}
NASB : Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
NASB# : Eshton<850> became<3205> the father<3205> of Beth-rapha<1051> and Paseah<6454>, and Tehinnah<8468> the father<1> of Ir-nahash<5904>. These<428> are the men<376> of Recah<7397>.
NASB : Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
NASB# : Eshton<850> became<3205> the father<3205> of Beth-rapha<1051> and Paseah<6454>, and Tehinnah<8468> the father<1> of Ir-nahash<5904>. These<428> are the men<376> of Recah<7397>.
Eston
beranakkan
Bet-Rafa
Paseah
dan
Tehina
bapa
Ir-Nahas
Itulah
suku
kaum
Rekha
<850> Nwtsaw
Eshton 2 [n pr m; 2]
<3205> dylwh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0> tyb
[; 0]
<1051> apr
Bethrapha 1 [n pr m; 1]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<6454> xop
Paseah 3, Phaseah 1 [n pr m; 4]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<8468> hnxt
Tehinnah 1 [n pr m; 1]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0> rye
[; 0]
<5904> sxn
Irnahash 1 [n pr m; 1]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<376> ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<7397> hkr
Rechabites 4, Rechah 1 [n pr loc; 5]
<0> o
[; 0]