Back to #834
Go Up ↑ << 2 Kings 23:24 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 23:24 >>
KJV : Moreover the [workers with] familiar spirits <0178>, and the wizards <03049>, and the images <08655>, and the idols <01544>, and all the abominations <08251> that were spied <07200> (8738) in the land <0776> of Judah <03063> and in Jerusalem <03389>, did Josiah <02977> put away <01197> (8765), that he might perform <06965> (8687) the words <01697> of the law <08451> which were written <03789> (8803) in the book <05612> that Hilkiah <02518> the priest <03548> found <04672> (8804) in the house <01004> of the LORD <03068>. {images: or, teraphim}
NASB : Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
NASB# : Moreover<1571>, Josiah<2977> removed<1197> the mediums<178> and the spiritists<3049> and the teraphim<8655> and the idols<1544> and all<3605> the abominations<8251> that were seen<7200> in the land<776> of Judah<3063> and in Jerusalem<3389>, that he might confirm<6965> the words<1697> of the law<8451> which were written<3789> in the book<5612> that Hilkiah<2518> the priest<3548> found<4672> in the house<1004> of the LORD<3068>.
Selain
itu
Yosia
juga
menyingkirkan
para
pemanggil
arwah
para
ahli
sihir
terafim
berhala-berhala
dan
segala
dewa
kejijikan
yang
kelihatan
di
Tanah
Yehuda
serta
di
Yerusalem
Hal
itu
dilakukannya
demi
melaksanakan
perkataan
hukum
Taurat
yang
tertulis
dalam
kitab
yang
ditemukan
di
Bait
Tuhan
oleh
Imam
Hilkia
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<178> twbah
familiar spirit(s) 16, bottles 1 [n m; 17]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3049> Mynedyh
wizard 11 [n m; 11]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<8655> Myprth
image 7, teraphim 6 [n m; 15]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1544> Myllgh
idol 47, image 1 [n m pl; 48]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<8251> Myuqsh
abomination 20, detestable things 5 [n m; 28]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7200> warn
see 879, look 104 [v; 1313]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<3389> Mlswrybw
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<1197> reb
burn 41, ... away 21 [v; 94]
<2977> whysay
Josiah 53 [n pr m; 53]
<4616> Neml
that, for, to [subst; 10]
<6965> Myqh
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<8451> hrwth
law 219 [n f; 219]
<3789> Mybtkh
write 210, describe 7 [v; 223]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5612> rpoh
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4672> aum
find 359, present 20 [v; 456]
<2518> whyqlx
Hilkiah 34 [n pr m; 34]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]