Back to #834
Go Up ↑ << 2 Kings 18:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 18:4 >>
KJV : He removed <05493> (8689) the high places <01116>, and brake <07665> (8765) the images <04676>, and cut down <03772> (8804) the groves <0842>, and brake in pieces <03807> (8765) the brasen <05178> serpent <05175> that Moses <04872> had made <06213> (8804): for unto those days <03117> the children <01121> of Israel <03478> did burn incense <06999> (8764) to it: and he called <07121> (8799) it Nehushtan <05180>. {images: Heb. statues} {Nehushtan: that is, A piece of brass}
NASB : He removed the high places and broke down the \i1 sacred\i0 pillars and cut down the Asherah. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the sons of Israel burned incense to it; and it was called Nehushtan.
NASB# : He removed<5493> the high<1116> places<1116> and broke<7665> down<7665> the <I>sacred</I> pillars<4676> and cut<3772> down<3772> the Asherah<842>. He also broke<3807> in pieces<3807> the bronze<5178> serpent<5175> that Moses<4872> had made<6213>, for until<5704> those<1992> days<3117> the sons<1121> of Israel<3478> burned<6999> incense<6999> to it; and it was called<7121> Nehushtan<5180>.
Disingkirkannya
bukit-bukit
pemujaan
dihancurkannya
tiang-tiang
berhala
dan
ditebangnya
patung-patung
Asyera
Dia
pun
menghancurkan
ular
gangsa
yang
dibuat
oleh
Musa
kerana
sampai
pada
masa
itu
orang
Israel
masih
membakar
dupa
bagi
ular
gangsa
itu
yang
dinamai
Nehustan
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5493> ryoh
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1116> twmbh
high place 100, heights 1 [n f; 102]
<7665> rbsw
break 115, destroy 9 [v; 150]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4676> tbumh
image 19, pillar 12 [n f; 32]
<3772> trkw
cut off 145, make 85 [v; 288]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<842> hrsah
grove 40 [n pr f; 40]
<3807> ttkw
beat 4, destroyed 3 [v; 17]
<5175> sxn
serpent 31 [n m; 31]
<5178> tsxnh
brass 103, brasen 28 [n m; 141]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1992> hmhh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<1961> wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<6999> Myrjqm
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<0> wl
[; 0]
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> wl
[; 0]
<5180> Ntsxn
Nehushtan 1 [n pr; 1]