KJV : They feared <03373> the LORD <03068>, and served <05647> (8802) their own gods <0430>, after the manner <04941> of the nations <01471> whom they carried away <01540> (8689) from thence. {whom...: or, who carried them away from thence}
NASB : They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.
NASB# : They feared<3372> the LORD<3068> and served<5647> their own gods<430> according to the custom<4941> of the nations<1471> from among whom<834> they had been carried<1540> away<1540> into exile<1540>.
NASB : They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.
NASB# : They feared<3372> the LORD<3068> and served<5647> their own gods<430> according to the custom<4941> of the nations<1471> from among whom<834> they had been carried<1540> away<1540> into exile<1540>.
Jadi
mereka
menyembah
Tuhan
tetapi
juga
beribadat
kepada
berhala-berhala
mereka
menurut
kebiasaan
bangsa-bangsa
tempat
asal
mereka
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1961> wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<3372> Myary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<430> Mhyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1961> wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<5647> Mydbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<4941> jpsmk
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1540> wlgh
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]