KJV : And when Athaliah <06271> heard <08085> (8799) the noise <06963> of the guard <07323> (8801) [and] of the people <05971>, she came <0935> (8799) to the people <05971> into the temple <01004> of the LORD <03068>.
NASB : When Athaliah heard the noise of the guard \i1 and of\i0 the people, she came to the people in the house of the LORD.
NASB# : When Athaliah<6271> heard<8085> the noise<6963> of the guard<7323> <I>and of</I> the people<5971>, she came<935> to the people<5971> in the house<1004> of the LORD<3068>.
NASB : When Athaliah heard the noise of the guard \i1 and of\i0 the people, she came to the people in the house of the LORD.
NASB# : When Athaliah<6271> heard<8085> the noise<6963> of the guard<7323> <I>and of</I> the people<5971>, she came<935> to the people<5971> in the house<1004> of the LORD<3068>.
Ketika
Atalya
mendengar
suara
para
bentara
dan
rakyat
pergilah
dia
mendatangi
rakyat
di
Bait
Tuhan
<8085> emstw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<6271> hylte
Athaliah 17 [; 17]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<7323> Nyurh
run 72, guard 14 [v; 104]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<935> abtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]