KJV : Then Ahimelech <0288> answered <06030> (8799) the king <04428>, and said <0559> (8799), And who [is so] faithful <0539> (8737) among all thy servants <05650> as David <01732>, which is the king's <04428> son in law <02860>, and goeth <05493> (8804) at thy bidding <04928>, and is honourable <03513> (8737) in thine house <01004>?
NASB :
NASB# : Then Ahimelech<288> answered<6030> the king<4428> and said<559>, "And who<4310> among all<3605> your servants<5650> is as faithful<539> as David<1732>, even the king's<4428> son-in-law<2860>, who is captain over<413> your guard<4928>, and is honored<3513> in your house<1004>?
NASB :
NASB# : Then Ahimelech<288> answered<6030> the king<4428> and said<559>, "And who<4310> among all<3605> your servants<5650> is as faithful<539> as David<1732>, even the king's<4428> son-in-law<2860>, who is captain over<413> your guard<4928>, and is honored<3513> in your house<1004>?
Jawab
Ahimelekh
kepada
raja
Tetapi
siapakah
antara
semua
pegawai
tuanku
yang
begitu
dipercayai
seperti
Daud
Apatah
lagi
selain
menjadi
menantu
raja
dia
juga
ketua
para
pengawal
tuanku
dan
dihormati
di
dalam
istana
tuanku
<6030> Neyw
answer 242, hear 42 [v; 329]
<288> Klmyxa
Ahimelech 17 [n pr m; 17]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4310> ymw
who, any, whose [interr pron; 12]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5650> Kydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<1732> dwdk
David 1076 [n pr m; 1076]
<539> Nman
believe 44, assurance 1 [v; 108]
<2860> Ntxw
law 10, bridegroom 8 [n m; 20]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<5493> row
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4928> Ktemsm
guard 2, bidding 1 [n f; 4]
<3513> dbknw
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<1004> Ktybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]