KJV : And the LORD <03068> your God <0430>, he shall expel <01920> (8799) them from before <06440> you, and drive <03423> (8689) them from out of your sight <06440>; and ye shall possess <03423> (8804) their land <0776>, as the LORD <03068> your God <0430> hath promised <01696> (8765) unto you.
NASB : "The LORD your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the LORD your God promised you.
NASB# : "The LORD<3068> your God<430>, He will thrust<1920> them out from before<6440> you and drive<3423> them from before<6440> you; and you will possess<3423> their land<776>, just<3512> as the LORD<3068> your God<430> promised<1696> you.
NASB : "The LORD your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the LORD your God promised you.
NASB# : "The LORD<3068> your God<430>, He will thrust<1920> them out from before<6440> you and drive<3423> them from before<6440> you; and you will possess<3423> their land<776>, just<3512> as the LORD<3068> your God<430> promised<1696> you.
Tuhan
Allahmu
Dialah
yang
akan
mengundurkan
mereka
daripadamu
dan
mengusir
mereka
dari
hadapanmu
hingga
kamu
menduduki
negeri
mereka
seperti
dijanjikan
Tuhan
Allahmu
kepadamu
<3068> hwhyw
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1920> Mpdhy
Thrust 3, drive 3 [v; 11]
<6440> Mkynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3423> syrwhw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> Mkynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3423> Mtsryw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Mura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0> Mkl
[; 0]