KJV : This [is] the inheritance <05159> of the tribe <04294> of the children <01121> of Naphtali <05321> according to their families <04940>, the cities <05892> and their villages <02691>.
NASB : This \i1 was\i0 the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
NASB# : This<2088> <I>was</I> the inheritance<5159> of the tribe<4294> of the sons<1121> of Naphtali<5321> according to their families<4940>, the cities<5892> with their villages<2691>.
NASB : This \i1 was\i0 the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
NASB# : This<2088> <I>was</I> the inheritance<5159> of the tribe<4294> of the sons<1121> of Naphtali<5321> according to their families<4940>, the cities<5892> with their villages<2691>.
Kota-kota
itu
dengan
desa-desanya
itulah
harta
pusaka
suku
bani
Naftali
menurut
kaum-kaum
mereka
<2063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<5159> tlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<4294> hjm
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5321> yltpn
Naphtali 50 [; 50]
<4940> Mtxpsml
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<5892> Myreh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<2691> Nhyruxw
court 141, villages 47 [n m; 189]
<0> P
[; 0]