Go Up ↑ << Deuteronomy 11:18 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 11:18 >>
KJV : Therefore shall ye lay up <07760> (8804) these my words <01697> in your heart <03824> and in your soul <05315>, and bind <07194> (8804) them for a sign <0226> upon your hand <03027>, that they may be as frontlets <02903> between your eyes <05869>.
NASB : "You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.
NASB# : "You shall therefore impress<7760> these<428> words<1697> of mine on your heart<3824> and on your soul<5315>; and you shall bind<7194> them as a sign<226> on your hand<3027>, and they shall be as frontals<2903> on your forehead<996><5869>.
Letaklah
perkataan-perkataanku
ini
dalam
hati
dan
jiwamu
ikatkanlah
sebagai
suatu
tanda
peringatan
pada
tangan
dan
dahimu
<7760> Mtmvw
put 155, make 123 [v; 585]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3824> Mkbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<5315> Mkspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<7194> Mtrsqw
conspired 18, bind 14 [v; 44]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<226> twal
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3027> Mkdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<2903> tpjwjl
frontlet 3 [n f; 3]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<5869> Mkynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]