KJV : Now the children <01121> of Reuben <07205> and the children <01121> of Gad <01410> had a very <03966> great <06099> multitude <07227> of cattle <04735>: and when they saw <07200> (8799) the land <0776> of Jazer <03270>, and the land <0776> of Gilead <01568>, that, behold, the place <04725> [was] a place <04725> for cattle <04735>;
NASB : Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
NASB# : Now the sons<1121> of Reuben<7205> and the sons<1121> of Gad<1410> had<1961> an exceedingly<3966> large<6099> number<6099> of livestock<4735>. So when they saw<7200> the land<776> of Jazer<3270> and the land<776> of Gilead<1568>, that it was indeed<2009> a place<4725> suitable<4725> for livestock<4735>,
NASB : Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
NASB# : Now the sons<1121> of Reuben<7205> and the sons<1121> of Gad<1410> had<1961> an exceedingly<3966> large<6099> number<6099> of livestock<4735>. So when they saw<7200> the land<776> of Jazer<3270> and the land<776> of Gilead<1568>, that it was indeed<2009> a place<4725> suitable<4725> for livestock<4735>,
Bani
Ruben
dan
bani
Gad
mempunyai
jumlah
haiwan
ternakan
yang
sangat
besar
dan
apabila
mereka
melihat
Tanah
Yaezer
dan
Tanah
Gilead
mereka
menilai
bahawa
tempat
itu
baik
untuk
ternakan
<4735> hnqmw
cattle 63, possession 5 [n m; 75]
<7227> br
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<1121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<1121> ynblw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1410> dg
Gad 70 [n pr m; 70]
<6099> Mwue
strong 13, mighty 8 [adj; 31]
<3966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<7200> waryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3270> rzey
Jazer 11, Jaazer 2 [n pr loc; 13]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1568> delg
Gilead 101, Ramothgilead + \\07433\\ 18 [n pr loc, n pr m; 134]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<4725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<4725> Mwqm
place 391, home 3 [n m; 402]
<4735> hnqm
cattle 63, possession 5 [n m; 75]