KJV : How our fathers <01> went down <03381> (8799) into Egypt <04714>, and we have dwelt <03427> (8799) in Egypt <04714> a long <07227> time <03117>; and the Egyptians <04714> vexed <07489> (8686) us, and our fathers <01>:
NASB : that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.
NASB# : that our fathers<1> went<3381> down<3381> to Egypt<4714>, and we stayed<3427> in Egypt<4714> a long<7227> time<3117>, and the Egyptians<4714> treated<7489> us and our fathers<1> badly<7489>.
NASB : that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.
NASB# : that our fathers<1> went<3381> down<3381> to Egypt<4714>, and we stayed<3427> in Egypt<4714> a long<7227> time<3117>, and the Egyptians<4714> treated<7489> us and our fathers<1> badly<7489>.
Nenek
moyang
kami
dahulu
pergi
ke
Mesir
dan
kami
tinggal
lama
sekali
di
Mesir
Akan
tetapi
kemudian
orang
Mesir
memperlakukan
kami
dan
nenek
moyang
kami
dengan
jahat
<3381> wdryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<1> wnytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<4714> hmyrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<3427> bsnw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<4714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<3117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<7489> weryw
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<0> wnl
[; 0]
<4713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<1> wnytbalw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]