KJV : Then shall the land <0776> enjoy <07521> (8799) her sabbaths <07676>, as long <03117> as it lieth desolate <08074> (8715), and ye [be] in your enemies <0341> (8802)' land <0776>; [even] then shall the land <0776> rest <07673> (8799), and enjoy <07521> (8689) her sabbaths <07676>.
NASB :
NASB# : 'Then<227> the land<776> will enjoy<7521> its sabbaths<7676> all<3605> the days<3117> of the desolation<8074>, while you are in your enemies'<340> land<776>; then<227> the land<776> will rest<7673> and enjoy<7521> its sabbaths<7676>.
NASB :
NASB# : 'Then<227> the land<776> will enjoy<7521> its sabbaths<7676> all<3605> the days<3117> of the desolation<8074>, while you are in your enemies'<340> land<776>; then<227> the land<776> will rest<7673> and enjoy<7521> its sabbaths<7676>.
Pada
waktu
itulah
tanah
itu
akan
mendapatkan
hari
Sabatnya
dan
menikmati
tahun-tahun
Sabatnya
iaitu
selama
kamu
berada
di
negeri
para
musuhmu
dan
selama
tanah
itu
tandus
<227> za
beginning, even, for [adv; 22]
<7521> hurt
accept 22, please 6 [v; 57]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7676> hyttbs
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<8074> hmsh
desolate 49, astonished 20 [v; 92]
<859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<341> Mkybya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<227> za
beginning, even, for [adv; 22]
<7673> tbst
cease 47, rest 11 [v; 71]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<7521> turhw
accept 22, please 6 [v; 57]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7676> hyttbs
sabbath 107, another 1 [n f/m; 108]