KJV : And I will pour <08210> (8804) upon the house <01004> of David <01732>, and upon the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, the spirit <07307> of grace <02580> and of supplications <08469>: and they shall look <05027> (8689) upon me whom they have pierced <01856> (8804), and they shall mourn <04553> for him, as one mourneth <05594> (8804) for [his] only <03173> [son], and shall be in bitterness <04843> (8687) for him, as one that is in bitterness <04843> (8687) for [his] firstborn <01060>.
NASB : "I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
NASB# : "I will pour<8210> out on the house<1004> of David<1732> and on the inhabitants<3427> of Jerusalem<3389>, the Spirit<7307> of grace<2580> and of supplication<8469>, so that they will look<5027> on Me whom<834> they have pierced<1856>; and they will mourn<5594> for Him, as one mourns<5594> for an only<3173> son<3173>, and they will weep<4843> bitterly<4843> over<5921> Him like the bitter<4843> weeping<4843> over<5921> a firstborn<1060>.
NASB : "I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
NASB# : "I will pour<8210> out on the house<1004> of David<1732> and on the inhabitants<3427> of Jerusalem<3389>, the Spirit<7307> of grace<2580> and of supplication<8469>, so that they will look<5027> on Me whom<834> they have pierced<1856>; and they will mourn<5594> for Him, as one mourns<5594> for an only<3173> son<3173>, and they will weep<4843> bitterly<4843> over<5921> Him like the bitter<4843> weeping<4843> over<5921> a firstborn<1060>.
Atas
keturunan
kaum
Daud
dan
atas
penduduk
Yerusalem
akan
Kucurahkan
jiwa
pengasihan
dan
jiwa
yang
memohon
belas
kasihan
Mereka
akan
memandang
kepada
Aku
yang
telah
ditikam
mereka
Mereka
akan
meratapi
dia
seperti
orang
meratapi
anak
tunggalnya
dan
bersedih
kerana
dia
seperti
orang
bersedih
kerana
anak
sulungnya
<8210> ytkpsw
pour out 46, shed 36 [v; 115]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<3427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<7307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<2580> Nx
grace 38, favour 26 [n m; 69]
<8469> Mynwnxtw
supplications 17, intreaties 1 [n m; 18]
<5027> wjybhw
look 36, behold 13 [v; 69]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1856> wrqd
thrust through 8, pierced 1 [v; 11]
<5594> wdpow
mourn 15, lament 13 [v; 30]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<5594> dpomk
mourn 15, lament 13 [v; 30]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3173> dyxyh
only 6, darling 2 [; 12]
<4843> rmhw
bitterness 3, bitter 2 [v; 16]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<4843> rmhk
bitterness 3, bitter 2 [v; 16]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1060> rwkbh
firstborn 101, firstling 10 [n m; 117]