KJV : And the inhabitants <03427> (8802) of one <0259> [city] shall go <01980> (8804) to another <0259>, saying <0559> (8800), Let us go <03212> (8799) speedily <01980> (8800) to pray <02470> (8763) before <06440> the LORD <03068>, and to seek <01245> (8763) the LORD <03068> of hosts <06635>: I will go <03212> (8799) also. {speedily: or, continually: Heb. going} {to pray...: Heb. to intreat the face of}
NASB :
NASB# : 'The inhabitants<3427> of one<259> will go<1980> to another<259>, saying<559>, "Let us go<1980> at once<1980> to entreat<2470> the favor<2470><6440> of the LORD<3068>, and to seek<1245> the LORD<3068> of hosts<6635>; I will also<1571> go<1980>."
NASB :
NASB# : 'The inhabitants<3427> of one<259> will go<1980> to another<259>, saying<559>, "Let us go<1980> at once<1980> to entreat<2470> the favor<2470><6440> of the LORD<3068>, and to seek<1245> the LORD<3068> of hosts<6635>; I will also<1571> go<1980>."
Penduduk
kota
yang
satu
akan
pergi
kepada
penduduk
kota
yang
lain
sambil
berkata
Mari
kita
pergi
memohon
belas
kasihan
Tuhan
dan
mencari
hadirat
Tuhan
alam
semesta
Aku
pun
mahu
pergi
<1980> wklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<3427> ybsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<259> txa
one 687, first 36 [adj; 952]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<259> txa
one 687, first 36 [adj; 952]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1980> hkln
go 217, walk 156 [v; 500]
<1980> Kwlh
go 217, walk 156 [v; 500]
<2470> twlxl
...sick 34, beseech 6 [v; 75]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1245> sqblw
seek 189, require 14 [v; 225]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<1980> hkla
go 217, walk 156 [v; 500]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]