KJV : Neither shall they defile <02930> (8691) themselves any more with their idols <01544>, nor with their detestable things <08251>, nor with any of their transgressions <06588>: but I will save <03467> (8689) them out of all their dwellingplaces <04186>, wherein they have sinned <02398> (8804), and will cleanse <02891> (8765) them: so shall they be my people <05971>, and I will be their God <0430>.
NASB : "They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
NASB# : "They will no<3808> longer<5750> defile<2930> themselves with their idols<1544>, or with their detestable<8251> things<8251>, or with any<3605> of their transgressions<6588>; but I will deliver<3467> them from all<3605> their dwelling<4186> places<4186> in which<834> they have sinned<2398>, and will cleanse<2891> them. And they will be My people<5971>, and I will be their God<430>.
NASB : "They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
NASB# : "They will no<3808> longer<5750> defile<2930> themselves with their idols<1544>, or with their detestable<8251> things<8251>, or with any<3605> of their transgressions<6588>; but I will deliver<3467> them from all<3605> their dwelling<4186> places<4186> in which<834> they have sinned<2398>, and will cleanse<2891> them. And they will be My people<5971>, and I will be their God<430>.
Mereka
pun
tidak
akan
menajiskan
diri
lagi
dengan
berhala
mereka
dengan
tuhan
mereka
yang
menjijikkan
atau
dengan
segala
pelanggaran
mereka
Aku
akan
menyelamatkan
mereka
daripada
segala
tempat
mereka
berbuat
dosa
dan
akan
menyucikan
mereka
Mereka
akan
menjadi
umat-Ku
dan
Aku
akan
menjadi
Allah
mereka
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<2930> wamjy
unclean 74, defile 71 [v; 161]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<1544> Mhylwlgb
idol 47, image 1 [n m pl; 48]
<8251> Mhyuwqsbw
abomination 20, detestable things 5 [n m; 28]
<3605> lkbw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6588> Mhyesp
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<3467> yteswhw
save 149, saviour 15 [v; 205]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4186> Mhytbswm
habitation 12, dwellings 8 [n m; 44]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<2398> wajx
sin 188, purify 11 [v; 238]
<0> Mhb
[; 0]
<2891> ytrhjw
clean 80, purify 6 [v; 94]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> yl
[; 0]
<5971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<1961> hyha
was, come to pass, came [v; 75]
<0> Mhl
[; 0]
<430> Myhlal
God 2346, god 244 [n m p; 2606]