KJV : And the tree <06086> of the field <07704> shall yield <05414> (8804) her fruit <06529>, and the earth <0776> shall yield <05414> (8799) her increase <02981>, and they shall be safe <0983> in their land <0127>, and shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I have broken <07665> (8800) the bands <04133> of their yoke <05923>, and delivered <05337> (8689) them out of the hand <03027> of those that served <05647> (8802) themselves of them.
NASB : "Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.
NASB# : "Also the tree<6086> of the field<7704> will yield<5414> its fruit<6529> and the earth<776> will yield<5414> its increase<2981>, and they will be secure<983> on their land<127>. Then they will know<3045> that I am the LORD<3068>, when I have broken<7665> the bars<4133> of their yoke<5923> and have delivered<5337> them from the hand<3027> of those who enslaved<5647> them.
NASB : "Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the LORD, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them.
NASB# : "Also the tree<6086> of the field<7704> will yield<5414> its fruit<6529> and the earth<776> will yield<5414> its increase<2981>, and they will be secure<983> on their land<127>. Then they will know<3045> that I am the LORD<3068>, when I have broken<7665> the bars<4133> of their yoke<5923> and have delivered<5337> them from the hand<3027> of those who enslaved<5647> them.
Pokok-pokok
di
padang
akan
mengeluarkan
buahnya
dan
tanah
akan
mengeluarkan
hasilnya
Mereka
akan
tinggal
dengan
aman
di
tanah
mereka
dan
setelah
Aku
mematahkan
kayu
kuk
mereka
serta
melepaskan
mereka
daripada
tangan
orang
yang
memperhamba
mereka
mereka
akan
tahu
bahawa
Akulah
Tuhan
<5414> Ntnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<6086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<7704> hdvh
field 292, country 17 [n m; 333]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6529> wyrp
fruit 113, fruitful 2 [n m; 119]
<776> Urahw
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<5414> Ntt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<2981> hlwby
increase 10, fruit 3 [n m; 13]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<127> Mtmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<983> xjbl
safely 17, safety 9 [n m, adv; 42]
<3045> wedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<7665> yrbsb
break 115, destroy 9 [v; 150]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4133> twjm
yoke 8, band 2 [n f; 12]
<5923> Mle
yoke 40 [n m; 40]
<5337> Mytluhw
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<3027> dym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5647> Mydbeh
serve 227, do 15 [v; 290]
<0> Mhb
[; 0]