KJV : Then Zedekiah <06667> the king <04428> sent <07971> (8799), and took him out <03947> (8799): and the king <04428> asked <07592> (8799) him secretly <05643> in his house <01004>, and said <0559> (8799), Is there [any] word <01697> from the LORD <03068>? And Jeremiah <03414> said <0559> (8799), There is <03426>: for, said <0559> (8799) he, thou shalt be delivered <05414> (8735) into the hand <03027> of the king <04428> of Babylon <0894>.
NASB : Now King Zedekiah sent and took him \i1 out;\i0 and in his palace the king secretly asked him and said, "Is there a word from the LORD?" And Jeremiah said, "There is!" Then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon!"
NASB# : Now King<4428> Zedekiah<6667> sent<7971> and took<3947> him <I>out;</I> and in his palace<1004> the king<4428> secretly<5643> asked<7592> him and said<559>, "Is there<3426> a word<1697> from the LORD<3068>?" And Jeremiah<3414> said<559>, "There<3426> is!" Then he said<559>, "You will be given<5414> into the hand<3027> of the king<4428> of Babylon<894>!"
NASB : Now King Zedekiah sent and took him \i1 out;\i0 and in his palace the king secretly asked him and said, "Is there a word from the LORD?" And Jeremiah said, "There is!" Then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon!"
NASB# : Now King<4428> Zedekiah<6667> sent<7971> and took<3947> him <I>out;</I> and in his palace<1004> the king<4428> secretly<5643> asked<7592> him and said<559>, "Is there<3426> a word<1697> from the LORD<3068>?" And Jeremiah<3414> said<559>, "There<3426> is!" Then he said<559>, "You will be given<5414> into the hand<3027> of the king<4428> of Babylon<894>!"
Raja
Zedekia
mengirim
utusan
untuk
menjemputnya
Di
istananya
raja
bertanya
kepadanya
secara
diam-diam
Adakah
firman
daripada
Tuhan
Jawab
Yeremia
Ada
Katanya
pula
Engkau
akan
diserahkan
ke
dalam
tangan
raja
Babel
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<6667> whyqdu
Zedekiah 62, Zidkijah 1 [n pr m; 63]
<3947> whxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<7592> whlasyw
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1004> wtybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<5643> rtob
secret 12, secretly 9 [n m, n f; 36]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3426> syh
is 54, be 28 [subst; 133]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3414> whymry
Jeremiah 147 [n pr m; 147]
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<5414> Ntnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> o
[; 0]