KJV : But know <03045> (8799) ye for certain <03045> (8800), that if ye put me to death <04191> (8688), ye shall surely bring <05414> (8802) innocent <05355> blood <01818> upon yourselves, and upon this city <05892>, and upon the inhabitants <03427> (8802) thereof: for of a truth <0571> the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me unto you to speak <01696> (8763) all these words <01697> in your ears <0241>.
NASB : "Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing."
NASB# : "Only<389> know<3045> for certain<3045> that if<518> you put<4191> me to death<4191>, you will bring<5414> innocent<5355> blood<1818> on yourselves, and on this<384> city<5892> and on its inhabitants<3427>; for truly<571> the LORD<3068> has sent<7971> me to you to speak<1696> all<3605> these<428> words<1697> in your hearing<241>."
NASB : "Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing."
NASB# : "Only<389> know<3045> for certain<3045> that if<518> you put<4191> me to death<4191>, you will bring<5414> innocent<5355> blood<1818> on yourselves, and on this<384> city<5892> and on its inhabitants<3427>; for truly<571> the LORD<3068> has sent<7971> me to you to speak<1696> all<3605> these<428> words<1697> in your hearing<241>."
Hanya
ingatlah
baik-baik
bahawa
jika
kamu
membunuh
aku
maka
kamu
menanggungkan
darah
orang
yang
tidak
bersalah
atas
dirimu
sendiri
atas
kota
ini
dan
atas
penduduknya
kerana
Tuhan
benar-benar
mengutus
aku
untuk
menyampaikan
segala
firman
ini
kepadamu
<389> Ka
also, but, certainly [adv; 22]
<3045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<3045> wedt
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<4191> Mytmm
die 424, dead 130 [v; 835]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<5355> yqn
innocent 31, guiltless 4 [adj; 44]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<5414> Myntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<3427> hybsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<571> tmab
truth 92, true 18 [n f, adv; 127]
<7971> ynxls
send 566, go 73 [v; 847]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<1696> rbdl
speak 840, say 118 [v; 1143]
<241> Mkynzab
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0> o
[; 0]