KJV : If thou hast nothing to pay <07999> (8763), why should he take away <03947> (8799) thy bed <04904> from under thee?
NASB : If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?
NASB# : If<518> you have<369> nothing<369> with which to pay<7999>, Why<4100> should he take<3947> your bed<4904> from under<8478> you?
NASB : If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?
NASB# : If<518> you have<369> nothing<369> with which to pay<7999>, Why<4100> should he take<3947> your bed<4904> from under<8478> you?
Jika
engkau
tidak
mempunyai
apa-apa
pun
untuk
membayarnya
mengapa
tempat
tidurmu
harus
diambil
daripadamu
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0> Kl
[; 0]
<7999> Mlsl
pay 19, peace 11 [v; 116]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<3947> xqy
take 747, receive 61 [v; 965]
<4904> Kbksm
bed 34, bedchamber + \\02315\\ 4 [n m; 46]
<8478> Kytxtm
instead, under, for [n m; 24]