KJV : But the midwives <03205> (8764) feared <03372> (8799) God <0430>, and did <06213> (8804) not as the king <04428> of Egypt <04714> commanded <01696> (8765) them, but saved <02421> (0) the men children <03206> alive <02421> (8762).
NASB : But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.
NASB# : But the midwives<3205> feared<3372> God<430>, and did not do<6213> as the king<4428> of Egypt<4714> had commanded<1696> them, but let the boys<3206> live<2421>.
NASB : But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.
NASB# : But the midwives<3205> feared<3372> God<430>, and did not do<6213> as the king<4428> of Egypt<4714> had commanded<1696> them, but let the boys<3206> live<2421>.
Namun
begitu
kerana
bidan-bidan
itu
takut
kepada
Allah
mereka
tidak
bertindak
mengikut
seperti
yang
diperintahkan
oleh
raja
Mesir
kepada
mereka
Mereka
membiarkan
hidup
anak-anak
lelaki
yang
lahir
<3372> Narytw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<3205> tdlymh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> Nhyla
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<2421> Nyyxtw
live 153, alive 34 [v; 262]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> Mydlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]