KJV : Then he said <0559> (8799), What title <06725> [is] that <01975> that I see <07200> (8802)? And the men <0582> of the city <05892> told <0559> (8799) him, [It is] the sepulchre <06913> of the man <0376> of God <0430>, which came <0935> (8804) from Judah <03063>, and proclaimed <07121> (8799) these things <01697> that thou hast done <06213> (8804) against the altar <04196> of Bethel <01008>.
NASB : Then he said, "What is this monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
NASB# : Then he said<559>, "What<4100> is this<1975> monument<6725> that I see<7200>?" And the men<376> of the city<5892> told<559> him, "It is the grave<6913> of the man<376> of God<430> who<834> came<935> from Judah<3063> and proclaimed<7121> these<428> things<1697> which<834> you have done<6213> against<5921> the altar<4196> of Bethel<1008>."
NASB : Then he said, "What is this monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
NASB# : Then he said<559>, "What<4100> is this<1975> monument<6725> that I see<7200>?" And the men<376> of the city<5892> told<559> him, "It is the grave<6913> of the man<376> of God<430> who<834> came<935> from Judah<3063> and proclaimed<7121> these<428> things<1697> which<834> you have done<6213> against<5921> the altar<4196> of Bethel<1008>."
Kemudian
dia
bertanya
Tugu
apakah
yang
kulihat
ini
Jawab
orang
kota
itu
kepadanya
Itu
makam
hamba
Allah
yang
datang
dari
Yehuda
Dialah
yang
meramalkan
hal-hal
yang
tuanku
lakukan
atas
mazbah
Betel
ini
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<6725> Nwyuh
title 1, waymark 1 [n m; 3]
<1975> zlh
this 4, that 2 [demons pron; 7]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<7200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<376> ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<6913> rbqh
grave 35, sepulchre 25 [n m; 67]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3063> hdwhym
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> tyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<0> tyb
[; 0]
<1008> la
Bethel 66, non translated variable 4 [n pr loc; 70]