KJV : And he went in <0935> (8799) also unto Rachel <07354>, and he loved <0157> (8799) also Rachel <07354> more than Leah <03812>, and served <05647> (8799) with him yet seven <07651> other <0312> years <08141>.
NASB : So \i1 Jacob\i0 went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.
NASB# : So <I>Jacob</I> went<935> in to Rachel<7354> also<1571>, and indeed<1571> he loved<157> Rachel<7354> more<4480> than<4480> Leah<3812>, and he served<5647> with Laban for another<312> seven<7651> years<8141>.
NASB : So \i1 Jacob\i0 went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.
NASB# : So <I>Jacob</I> went<935> in to Rachel<7354> also<1571>, and indeed<1571> he loved<157> Rachel<7354> more<4480> than<4480> Leah<3812>, and he served<5647> with Laban for another<312> seven<7651> years<8141>.
Yakub
pun
meniduri
Rahel
yang
lebih
dicintainya
berbanding
dengan
Lea
Kemudian
dia
bekerja
lagi
untuk
Laban
selama
tujuh
tahun
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<7354> lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<157> bhayw
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7354> lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<3812> halm
Leah 34 [n pr f; 34]
<5647> dbeyw
serve 227, do 15 [v; 290]
<5973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<7651> ebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<312> twrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]