Go Up ↑ << Genesis 28:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 28:4 >>
KJV : And give <05414> (8799) thee the blessing <01293> of Abraham <085>, to thee, and to thy seed <02233> with thee; that thou mayest inherit <03423> (8800) the land <0776> wherein thou art a stranger <04033>, which God <0430> gave <05414> (8804) unto Abraham <085>. {wherein...: Heb. of thy sojournings}
NASB : "May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham."
NASB# : "May He also give<5414> you the blessing<1293> of Abraham<85>, to you and to your descendants<2233> with you, that you may possess<3423> the land<776> of your sojournings<4033>, which<834> God<430> gave<5414> to Abraham<85>."
Semoga
Dia
mengurniakan
berkat
Abraham
kepadamu
dan
kepada
keturunanmu
sehingga
kamu
mewarisi
negeri
tempat
kamu
tinggal
sebagai
pendatang
ini
iaitu
negeri
yang
telah
dikurniakan
Allah
kepada
Abraham
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Kl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1293> tkrb
blessing 61, blessed 3 [n f; 69]
<85> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<0> Kl
[; 0]
<2233> Kerzlw
seed 221, child 2 [n m; 229]
<854> Kta
against, with, in [prep; 24]
<3423> Ktsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4033> Kyrgm
pilgrimage 4, to be a stranger 4 [n m; 11]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<85> Mhrbal
Abraham 175 [n pr m; 175]