KJV : So they sent <07971> (8799) and gathered together <0622> (8799) all the lords <05633> of the Philistines <06430>, and said <0559> (8799), Send away <07971> (8761) the ark <0727> of the God <0430> of Israel <03478>, and let it go again <07725> (8799) to his own place <04725>, that it slay <04191> (8686) us not, and our people <05971>: for there was a deadly <04194> destruction <04103> throughout all the city <05892>; the hand <03027> of God <0430> was very <03966> heavy <03513> (8804) there. {us not...: Heb. me not, and my}
NASB : They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, "Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill us and our people." For there was a deadly confusion throughout the city; the hand of God was very heavy there.
NASB# : They sent<7971> therefore and gathered<622> all<3605> the lords<5633> of the Philistines<6430> and said<559>, "Send<7971> away<7971> the ark<727> of the God<430> of Israel<3478>, and let it return<7725> to its own place<4725>, so<3808> that it will not kill<4191> us and our people<5971>." For there was a deadly<4194> confusion<4103> throughout<3605> the city<5892>; the hand<3027> of God<430> was very<3966> heavy<3513> there<8033>.
NASB : They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, "Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill us and our people." For there was a deadly confusion throughout the city; the hand of God was very heavy there.
NASB# : They sent<7971> therefore and gathered<622> all<3605> the lords<5633> of the Philistines<6430> and said<559>, "Send<7971> away<7971> the ark<727> of the God<430> of Israel<3478>, and let it return<7725> to its own place<4725>, so<3808> that it will not kill<4191> us and our people<5971>." For there was a deadly<4194> confusion<4103> throughout<3605> the city<5892>; the hand<3027> of God<430> was very<3966> heavy<3513> there<8033>.
Oleh
sebab
itu
mereka
meminta
agar
semua
raja
kota
orang
Filistin
dikumpulkan
lalu
berkata
Hantarlah
tabut
Allah
Israel
ini
kembali
ke
tempatnya
supaya
jangan
kita
dan
rakyat
kita
terbunuh
Di
seluruh
kota
itu
memang
ada
kegemparan
yang
mematikan
Tangan
Allah
menekan
mereka
dengan
sangat
berat
di
sana
<7971> wxlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<622> wpoayw
together 51, gather 86 [v; 200]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5633> ynro
lord 21, plate 1 [n m; 22]
<6430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7971> wxls
send 566, go 73 [v; 847]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<4725> wmqml
place 391, home 3 [n m; 402]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<4191> tymy
die 424, dead 130 [v; 835]
<853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<5971> yme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<4103> tmwhm
destruction 3, trouble 3 [n f; 12]
<4194> twm
death 128, die 22 [n m; 160]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<3513> hdbk
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<3966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<3027> dy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]