KJV : And the man <0376> said <0559> (8799) unto Eli <05941>, I [am] he that came <0935> (8802) out of the army <04634>, and I fled <05127> (8804) to day <03117> out of the army <04634>. And he said <0559> (8799), What is there done <01697>, my son <01121>? {is...: Heb. is the thing}
NASB : The man said to Eli, "I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today." And he said, "How did things go, my son?"
NASB# : The man<376> said<559> to Eli<5941>, "I am the one who came<935> from the battle<4634> line<4634>. Indeed, I escaped<5127> from the battle<4634> line<4634> today<3117>." And he said<559>, "How<4100> did things<1697> go<1961>, my son<1121>?"
NASB : The man said to Eli, "I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today." And he said, "How did things go, my son?"
NASB# : The man<376> said<559> to Eli<5941>, "I am the one who came<935> from the battle<4634> line<4634>. Indeed, I escaped<5127> from the battle<4634> line<4634> today<3117>." And he said<559>, "How<4100> did things<1697> go<1961>, my son<1121>?"
Kata
orang
itu
kepada
Eli
Aku
baru
sahaja
datang
dari
medan
perang
Hari
ini
aku
lari
meninggalkan
barisan
hadapan
Tanya
Eli
Bagaimanakah
keadaan
peperangan
itu
wahai
anakku
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5941> yle
Eli 33 [n pr m; 33]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<935> abh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<4634> hkremh
army 15, fight 1 [n f; 20]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<4634> hkremh
army 15, fight 1 [n f; 20]
<5127> yton
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]