KJV : And it came to pass on the seventh <07637> day <03117>, that they said <0559> (8799) unto Samson's <08123> wife <0802>, Entice <06601> (8761) thy husband <0376>, that he may declare <05046> (8686) unto us the riddle <02420>, lest we burn <08313> (8799) thee and thy father's <01> house <01004> with fire <0784>: have ye called <07121> (8804) us to take that we have <03423> (8800)? [is it] not [so]? {take...: Heb. possess us, or, impoverish us?}
NASB :
NASB# : Then it came<1961> about on the fourth<7637> day<3117> that they said<559> to Samson's<8123> wife<802>, "Entice<6601> your husband<376>, so that he will tell<5046> us the riddle<2420>, or<6435> we will burn<8313> you and your father's<1> house<1004> with fire<784>. Have you invited<7121> us to impoverish<3423> us? Is this not <I>so?</I>"
NASB :
NASB# : Then it came<1961> about on the fourth<7637> day<3117> that they said<559> to Samson's<8123> wife<802>, "Entice<6601> your husband<376>, so that he will tell<5046> us the riddle<2420>, or<6435> we will burn<8313> you and your father's<1> house<1004> with fire<784>. Have you invited<7121> us to impoverish<3423> us? Is this not <I>so?</I>"
Pada
hari
ketujuh
berkatalah
mereka
kepada
isteri
Simson
Pujuklah
suamimu
agar
dia
memberitahu
kami
jawapan
teka-teki
itu
kalau
tidak
kami
akan
membakar
kamu
berserta
seisi
rumah
ayahmu
Adakah
kamu
mengundang
kami
untuk
menjadikan
kami
papa
Tidak
begitu
bukan
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7637> yeybsh
seventh 96, seven 1 [adj m/f; 98]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<802> tsal
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<8123> Nwsms
Samson 38 [n pr m; 38]
<6601> ytp
entice 10, deceive 8 [v; 28]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> Ksya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> wnl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2420> hdyxh
riddle 9, dark sayings 3 [n f; 17]
<6435> Np
lest, that...not, peradventure [conj, adv; 4]
<8313> Prvn
burn 112, burn up 2 [v; 117]
<853> Ktwa
not translated [untranslated particle; 22]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3423> wnsrylh
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<7121> Mtarq
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> wnl
[; 0]
<3808> alh
not, no, none [adv; 76]