KJV : And said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) Jephthah <03316>, Israel <03478> took not away <03947> (8804) the land <0776> of Moab <04124>, nor the land <0776> of the children <01121> of Ammon <05983>:
NASB :
NASB# : and they said<559> to him, "Thus<3541> says<559> Jephthah<3316>, 'Israel<3478> did not take<3947> away the land<776> of Moab<4124> nor<3808> the land<776> of the sons<1121> of Ammon<5983>.
NASB :
NASB# : and they said<559> to him, "Thus<3541> says<559> Jephthah<3316>, 'Israel<3478> did not take<3947> away the land<776> of Moab<4124> nor<3808> the land<776> of the sons<1121> of Ammon<5983>.
dengan
pesan
Beginilah
kata
Yefta
orang
Israel
tidak
merampas
tanah
orang
Moab
atau
tanah
bani
Amon
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> wl
[; 0]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3316> xtpy
Jephthah 29, Jiphtah 1 [; 30]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4124> bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]