KJV : And his sons <01121> Isaac <03327> and Ishmael <03458> buried <06912> (8799) him in the cave <04631> of Machpelah <04375>, in the field <07704> of Ephron <06085> the son <01121> of Zohar <06714> the Hittite <02850>, which [is] before <06440> Mamre <04471>;
NASB : Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre,
NASB# : Then his sons<1121> Isaac<3327> and Ishmael<3458> buried<6912> him in the cave<4631> of Machpelah<4375>, in the field<7704> of Ephron<6085> the son<1121> of Zohar<6714> the Hittite<2850>, facing<5921><6440> Mamre<4471>,
NASB : Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre,
NASB# : Then his sons<1121> Isaac<3327> and Ishmael<3458> buried<6912> him in the cave<4631> of Machpelah<4375>, in the field<7704> of Ephron<6085> the son<1121> of Zohar<6714> the Hittite<2850>, facing<5921><6440> Mamre<4471>,
Anak-anaknya
iaitu
Ishak
dan
Ismael
memakamkannya
di
dalam
Gua
Makhpela
di
ladang
Efron
anak
Zohar
orang
Het
yang
terletak
di
sebelah
timur
Mamre
<6912> wrbqyw
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<3327> qxuy
Isaac 108 [n pr m; 108]
<3458> laemsyw
Ishmael 48 [n pr m; 48]
<1121> wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4631> trem
cave 36, den 2 [n f; 39]
<4375> hlpkmh
Machpelah 6 [n pr loc; 6]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<7704> hdv
field 292, country 17 [n m; 333]
<6085> Nrpe
Ephron 13, Ephrain 1 [; 14]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<6714> rxu
Zoar 4, Jezoar 1 [n pr m; 5]
<2850> ytxh
Hittite 48 [n patr m; 48]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<4471> armm
Mamre 10 [n pr m, n pr loc; 10]