Go Up ↑ << Genesis 24:42 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 24:42 >>
KJV : And I came <0935> (8799) this day <03117> unto the well <05869>, and said <0559> (8799), O LORD <03068> God <0430> of my master <0113> Abraham <085>, if now thou do <03426> prosper <06743> (8688) my way <01870> which I go <01980> (8802):
NASB :
NASB# : "So I came<935> today<3117> to the spring<5871>, and said<559>, 'O LORD<3068>, the God<430> of my master<113> Abraham<85>, if<518> now<4994> You will make my journey<1870> on which<834> I go<1980> successful<6743>;
Pada
hari
ini
aku
sampai
ke
mata
air
itu
Lalu
aku
berkata
Ya
Tuhan
Allah
tuanku
Abraham
berkenanlah
membuat
perjalanan
yang
kutempuh
ini
berhasil
<935> abaw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5869> Nyeh
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<85> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3426> Ksy
is 54, be 28 [subst; 133]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<6743> xylum
prosper 44, come 6 [v; 65]
<1870> ykrd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<1980> Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<5921> hyle
upon, in, on [; 48]