KJV : And when she had done <03615> (8762) giving him drink <08248> (8687), she said <0559> (8799), I will draw <07579> (8799) [water] for thy camels <01581> also, until they have done <03615> (8765) drinking <08354> (8800).
NASB : Now when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw also for your camels until they have finished drinking."
NASB# : Now when she had finished<3615> giving<8248> him a drink<8248>, she said<559>, "I will draw<7579> also<1571> for your camels<1581> until<5704><518> they have finished<3615> drinking<8354>."
NASB : Now when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw also for your camels until they have finished drinking."
NASB# : Now when she had finished<3615> giving<8248> him a drink<8248>, she said<559>, "I will draw<7579> also<1571> for your camels<1581> until<5704><518> they have finished<3615> drinking<8354>."
Setelah
selesai
memberikan
minum
kepada
hamba
itu
berkatalah
gadis
itu
Aku
akan
menimba
air
juga
untuk
unta-unta
tuan
sehingga
semuanya
puas
minum
<3615> lktw
consume 57, end 44 [v; 206]
<8248> wtqshl
drink 43, water 17 [v; 74]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<1581> Kylmgl
camel 54 [n m/f; 54]
<7579> basa
draw 15, drawer 4 [v; 19]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3615> wlk
consume 57, end 44 [v; 206]
<8354> ttsl
drink 208, drinkers 1 [v; 217]