Go Up ↑ << Deuteronomy 2:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 2:8 >>
KJV : And when we passed <05674> (8799) by from our brethren <0251> the children <01121> of Esau <06215>, which dwelt <03427> (8802) in Seir <08165>, through the way <01870> of the plain <06160> from Elath <0359>, and from Eziongaber <06100>, we turned <06437> (8799) and passed <05674> (8799) by the way <01870> of the wilderness <04057> of Moab <04124>.
NASB : "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
NASB# : "So we passed<5674> beyond<5674><4480> our brothers<251> the sons<1121> of Esau<6215>, who live<3427> in Seir<8165>, away<4480> from the Arabah<6160> road<1870>, away<4480> from Elath<365> and from Ezion-geber<6100>. And we turned<6437> and passed<5674> through<5674> by the way<1870> of the wilderness<4057> of Moab<4124>.
Maka
berjalanlah
kita
meninggalkan
saudara
kita
iaitu
bani
Esau
yang
tinggal
di
Seir
lalu
kita
tinggalkan
jalan
dari
Araba
iaitu
dari
Elat
dan
dari
Ezion-Geber
Kemudian
kita
mengubah
arah
melalui
jalan
ke
Gurun
Moab
<5674> rbenw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<854> tam
against, with, in [prep; 24]
<251> wnyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<6215> wve
Esau 97 [n pr m; 97]
<3427> Mybsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<8165> ryevb
Seir 39 [n pr m, n pr terr; 39]
<1870> Krdm
way 590, toward 31 [n m; 705]
<6160> hbreh
plain 42, desert 9 [n f; 61]
<359> tlyam
Elath 5, Eloth 3 [n pr loc; 8]
<0> Nyuemw
[; 0]
<6100> rbg
Eziongeber 4, Eziongaber 3 [n pr loc; 7]
<6437> Npnw o
turn 53, look 42 [v; 135]
<5674> rbenw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<4057> rbdm
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<4124> bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]