KJV : Wherefore, said <0559> (8799) they, if we have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, let this land <0776> be given <05414> (8714) unto thy servants <05650> for a possession <0272>, [and] bring us not over <05674> (8686) Jordan <03383>.
NASB : They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."
NASB# : They said<559>, "If<518> we have found<4672> favor<2580> in your sight<5869>, let this<2088> land<776> be given<5414> to your servants<5650> as a possession<272>; do not take<5674> us across<5674> the Jordan<3383>."
NASB : They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."
NASB# : They said<559>, "If<518> we have found<4672> favor<2580> in your sight<5869>, let this<2088> land<776> be given<5414> to your servants<5650> as a possession<272>; do not take<5674> us across<5674> the Jordan<3383>."
Kata
mereka
lagi
Jika
tuan
berkenan
berikanlah
kiranya
tanah
ini
kepada
hamba-hambamu
ini
sebagai
milik
Jangan
bawa
kami
ke
seberang
Sungai
Yordan
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<4672> wnaum
find 359, present 20 [v; 456]
<2580> Nx
grace 38, favour 26 [n m; 69]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<5650> Kydbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<272> hzxal
possession(s) 66 [n f; 66]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<5674> wnrbet
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]