KJV : But Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312>, [which were] of the men <01992> <0582> that went <01980> (8802) to search <08446> (8800) the land <0776>, lived <02421> (8804) [still].
NASB : But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.
NASB# : But Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126> and Caleb<3612> the son<1121> of Jephunneh<3312> remained<2421> alive<2421> out of those<1992> men<376> who went<1980> to spy<8446> out the land<776>.
NASB : But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.
NASB# : But Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126> and Caleb<3612> the son<1121> of Jephunneh<3312> remained<2421> alive<2421> out of those<1992> men<376> who went<1980> to spy<8446> out the land<776>.
Daripada
mereka
yang
pergi
mengintip
negeri
itu
hanya
Yosua
anak
Nun
dan
Kaleb
anak
Yefune
yang
terus
hidup
<3091> eswhyw
Joshua 218 [; 218]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5126> Nwn
Nun 29, Non 1 [n pr m; 30]
<3612> blkw
Caleb 35 [n pr m; 35]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3312> hnpy
Jephunneh 16 [n pr m; 16]
<2421> wyx
live 153, alive 34 [v; 262]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<376> Mysnah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1992> Mhh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<1980> Myklhh
go 217, walk 156 [v; 500]
<8446> rwtl
search 11, search out 3 [v; 23]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]